Vocabulary

Verbs from the Qur'an

Most Frequent Arabic Verbs in the Qur’an #

WordMeaningFrequencyRoot
قَالَhe said1618ق-و-ل
كَانَhe was1358ك-و-ن
ءَامَنَhe believed537أ-م-ن
عَلِمَhe knew382ع-ل-م
جَعَلَhe made340ج-ع-ل
كَفَرَhe disbelieved289ك-ف-ر
جَاءَhe came278ج-ي-ء
عَمِلَhe did/worked276ع-م-ل
آتَىhe gave271أ-ت-ي
رَأَىhe saw271ر-أ-ي
أَتَىhe came264أ-ت-ي
شَاءَhe willed236ش-ي-ء
خَلَقَhe created184خ-ل-ق
أَنزَلَhe sent down183ن-ز-ل
كَذَّبَhe denied176ك-ذ-ب
دَعَاhe called170د-ع-و
ٱتَّقَىٰhe feared (God)166و-ق-ي
هَدَىhe guided144ه-د-ي
أَرَادَhe intended139ر-و-د
ٱتَّبَعَhe followed136ت-ب-ع
أَرْسَلَhe sent130ر-س-ل
أَخَذَhe took127أ-خ-ذ
ٱتَّخَذَhe took (as)124أ-خ-ذ
عَبَدَhe worshipped122ع-ب-د
ظَلَمَhe wronged110ظ-ل-م
سَأَلَhe asked106س-أ-ل
وَجَدَhe found106و-ج-د
أَخْرَجَhe brought out99خ-ر-ج
أَكَلَhe ate93أ-ك-ل
لَيْسَis not89ل-ي-س
فَعَلَhe did88ف-ع-ل
نَظَرَhe looked87ن-ظ-ر
ذَكَرَhe remembered84ذ-ك-ر
خَافَhe feared83خ-و-ف
قَتَلَhe killed83ق-ت-ل
رَجَعَhe returned79ر-ج-ع
سَمِعَhe heard78س-م-ع
تَوَلَّىٰhe turned away78و-ل-ي
أَمَرَhe commanded77أ-م-ر
دَخَلَhe entered76د-خ-ل
جَزَىٰhe rewarded73ج-ز-ي
أَطَاعَhe obeyed72ط-و-ع
أَوْحَىٰhe revealed72و-ح-ي
أَشْرَكَhe associated71ش-ر-ك
أَلْقَىٰhe cast/threw71ل-ق-ي
وَعَدَhe promised70و-ع-د
أَنفَقَhe spent68ن-ف-ق
غَفَرَhe forgave65غ-ف-ر
أَحَبَّhe loved64ح-ب-ب
أَصَابَhe afflicted64ص-و-ب
أَضَلَّhe misled64ض-ل-ل
تَابَhe repented63ت-و-ب
كَسَبَhe earned62ك-س-ب
نَزَّلَhe sent down62ن-ز-ل
تَلَىٰhe recited61ت-ل-و
رَزَقَhe provided61ر-ز-ق
قَضَىٰhe decreed59ق-ض-ي
نَصَرَhe helped59ن-ص-ر
صَبَرَhe was patient58ص-ب-ر
جَرَىٰit flowed57ج-ر-ي
مَسَّhe touched56م-س-س
ضَرَبَhe struck55ض-ر-ب
قَاتَلَhe fought54ق-ت-ل
أَقَامَhe established54ق-و-م
خَرَجَhe went out53خ-ر-ج
ضَلَّhe went astray53ض-ل-ل
بَعَثَhe raised52ب-ع-ث
أَحْيَاhe gave life51ح-ي-ي
تَذَكَّرَhe remembered51ذ-ك-ر
أَهْلَكَhe destroyed51ه-ل-ك
ٱفْتَرَىٰhe fabricated50ف-ر-ي

Home | Verb

Directions

Directions (اتجاهات) #

Nouns that describe spatial or geographical directions الاتجاهات (al-ittiǧāhāt) such as north, south, east, west, right, and left.

They are not true adverbs, but they are often used in adverbial expressions with prepositions like:

  • إِلَى (to / towards)
  • مِنْ (from)
  • فِي (in)
  • نَحْوَ (towards)

Main Directions (الاتجاهات الرئيسية) #

ArabicTransliterationMeaningExample
شَمَالshamālnorthذَهَبَ إِلى الشَّمَالِ – He went to the north.
جَنُوبjanūbsouthسَافَرَ إِلى الجَنُوبِ – He travelled to the south.
شَرْقsharqeastالشَّمْسُ تَطْلُعُ مِنَ الشَّرْقِ – The sun rises from the east.
غَرْبgharbwestتَغْرُبُ فِي الغَرْبِ – It sets in the west.

%% Mermaid flowchart diagram — compass
flowchart TB
  style CENTER fill:#fff,stroke:#333,stroke-width:2px
  N[شَمَال<br/>North] -->|↑| CENTER((●))
  S[جَنُوب<br/>South] -->|↓| CENTER
  W[غَرْب<br/>West] -->|←| CENTER
  E[شَرْق<br/>East] -->|→| CENTER
  CENTER --> R[يَمِين<br/>Right]
  CENTER --> L[يَسَار<br/>Left]

  classDef dir fill:#f2f8ff,stroke:#2b6cb0;
  class N,S,W,E,R,L dir;

↔️ Horizontal Directions (الاتجاهات الجانبية) #

ArabicTransliterationMeaningExample
يَمِينyamīnrightالجَانِبُ اليَمِين – The right side
يَسَار / شِمَالyasār / shimālleftالجَانِبُ اليَسَار – The left side

💡 Note: Both يَسَار and شِمَال mean “left,” though يَسَار is more common in Modern Standard Arabic.

Vocabulary - Proverbs & Idioms

Proverbs and Idioms #

الأَمْثَال وَالتَّعَابِير العَرَبِيَّة

Arabic uses many short expressions that carry deep meanings.
Some are general proverbs, while others are Islamic expressions commonly used in daily speech.


Part 1: General Arabic Proverbs & Idioms #

These are cultural expressions used in everyday conversation.


  • الصَّبْرُ مِفْتَاحُ الفَرَج
    Patience is the key to relief.
    Used when encouraging someone to stay patient during difficulty.

  • مَنْ جَدَّ وَجَد
    Whoever strives, succeeds.
    Used to motivate effort and hard work.

  • كُلُّ تَأْخِيرٍ فِيهِ خَيْر
    Every delay has good in it.
    Said when something doesn’t happen as expected.

  • اليَوْمَ لَكَ وَغَدًا عَلَيْكَ
    Today it’s for you, tomorrow against you.
    Life changes; don’t be arrogant or hopeless.

  • عَلَى قَدِّ لِحَافِكَ مَدَّ رِجْلَيْكَ
    Stretch your legs according to your blanket.
    Live within your means.

  • لِكُلِّ مُجْتَهِدٍ نَصِيب
    Everyone who strives gets a share.
    Effort is always rewarded in some way.

  • دَقَّة بِدَقَّة
    Tit for tat / action for action.
    Used when actions are repaid in kind.

  • لَا نَاقَةَ لِي فِيهَا وَلَا جَمَل
    I have neither a camel nor a she-camel in it.
    Meaning: It has nothing to do with me.

  • ضَرْبُ عُصْفُورَيْنِ بِحَجَرٍ وَاحِد
    To kill two birds with one stone.
    Achieving two goals with one action.

  • الطُّيُورُ عَلَى أَشْكَالِهَا تَقَع
    Birds of a feather flock together.
    People with similar traits stick together.

  • القِرْدُ بِعَيْنِ أُمِّهِ غَزَال
    A monkey is a gazelle in his mother’s eyes.
    Parents see their children as perfect.

  • أَنَا فِي وَادٍ وَأَنْتَ فِي وَادٍ
    I am in a valley and you are in a valley.
    We are not on the same wavelength.

Part 2: Islamic Expressions & Proverbs #

These are phrases rooted in Islamic belief and commonly used by Muslims.